MARYSE CONDÉ
Novelist, Playwright, Critic, Teacher
An Introductory Bio-bibliography
Mohamed Mekkawi
Howard University Libraries |
Voir aussi:
Maryse Condé
Dossier préparé par Thomas C. Spear.
|
INTRODUCTION
Maryse Condé (née Boucolon)
was born, 11 February 1937, in Pointe-à-Pitre, Guadeloupe.
She studied at the université de Paris III, Sorbonne,
graduating docteur ès lettres in comparative
literature in 1976. Her research was on Black stereotypes
in West Indian literature ("Stéréotypes du noir
dans la littérature antillaise"). Early in her
literary career, Condé tried her hand at dramatic writing.
(She continued to write for the theater, her latest
play, An tan revolisyon , appearing in 1989.)
She took to the novel in the mid-seventies, producing
Hérémakhonon (1976), followed a few years later
by une Saison à Rihata (1981). It was not until
her third and major novel, Ségou: Les Murailles de
terre (1984), that Condé established her position
among notable contemporary writers and "réussi[t]
à franchir les barrières--inaccessibles jusqu'alors
aux auteurs caribéens ou africains de langue française--du
succès commercial" (Notre Librairie 82
[janvier-mars 1986]: 121). Ségou: La Terre en miettes,
part II of this great African saga, was published the
following year. Soon after, both parts became available
in pocketbook format. More recent novels by Condé have
earned her literary prizes: Moi, Tituba, sorcière
noire de Salem (1986) was awarded the grand prix
de la Femme 1986; la Vie scélérate (1987) received
the highly coveted prix de l'Académie française 1988
(bronze medal).
If
Ségou I and II have all the ingredients for popular
success, "ils n'en sont pas moins l'heureux résultat
d'un dosage habile de connaissances et d'imagination,
d'érudition et de créativité; la fiction se mêlant au
réel pour donner deux livres dans lesquels la précision
historique ne nuit jamais au déroulement romanesque
de l'intrigue" (Notre Librairie). As in
Hérémakhonon and une Saison à Rihata, Condé
draws on an intimate knowledge of West Africa (the romanesque
setting), her native Guadeloupe (where several of her
characters originate), and Paris (her place of exile),
to create living symbols "in a credible social
environment." It is probable that some of the incidents
in the stories arose out of Condé's real-life experiences;
but that these novels are the unrefracted image of her
deepest self may be less evident--"except, of course,"
as Charlotte and David Bruner put it, "in that
limited sense that Flaubert recognized Emma Bovary with
his 'c'est moi'."
Beside
creative writing and erudition, Condé is a woman of
wide reading and considerable insight into contemporary
social issues which permeate her activities as critic,
public lecturer, and teacher. Her criticism, includes
monographic studies, anthologies, and articles in West
African and Caribbean literatures. She is, by Jonathan
Swift's maxim, a true critic, not a pretender,
"[...] une critique attentive qui ne s'embarrasse
pas de faux-semblant pour dire son sentiment sur un
écrivain ou sur un livre, si dérangeant soit-il pour
l'intéressé ou en contradiction avec les autres critiques"
(Notre Librairie).
Her
public speaking mirrors the social and political consciousness
which she expresses with admirable art in her novels.
There were her visits to Niamey (Niger), Mona (Jamaica),
Paris, Vienna, Amsterdam and Leiden (Holland), Nottingham
(England), Austin (TX), San Francisco, and other places
where she surveyed such topics as "The Black Woman
Writer and the Diaspora," "Politics and West
Indian Literature," "The Woman Writer in the
Caribbean," and "Pan-Africanism." And
there were numerous cultural or teaching engagements:
at Lycée Charles de Gaulle in Saint Louis, Sénégal;
at Radio France internationale and at the BBC, where
she was program producer; at various divisions of the
université de Paris--Jussieu, Nanterre, and Sorbonne,
where she was chargé de cours (1980-1985); at California
Institute of Technology; at the University of Virginia;
and at the University of California, Berkeley, where
she became tenured professor in January 1990.
Not
surprisingly, Condé has been the recipient of several
scholarly fellowships, including a Fulbright Fellowship
at Occidental College, Los Angeles; Rockefeller Foundation
Bellagio Writer-in-Residence; and J. S. Guggenheim Foundation
Fellowship.
Asked
about the meaning (valeur et signification) she
consciously or unconsciously intend to produce through
writing and public speaking, Condé says: Je ne suis
pas un 'écrivain à message.' J'écris d'abord pour moi,
pour m'aider à comprendre et supporter la vie. En racontant
des histoires que j'espère signifiantes, je souhaite
aussi aider les autres, ceux de mon peuple en particulier,
à comprendre et à la supporter à leur tour.
BIBLIOGRAPHY
A biographical sketch
of Maryse Condé with references and extensive critical
excerpts is found in Contemporary Literary Criticism
(52 [1989]: 78-85). Clark and Daheny's lengthy
and candid interview with Condé (Callaloo [Winter
1989]) sheds light on many aspects of her life and career.
But the best way to understand the author is to read
more of her work. The bibliography which follows lists
all the editions (original and translations) of Condé's
creative works todate, as well as her published essays,
monographic studies, headnotes and other texts. (The
entries are in reverse chronological order.) The remainder
of this compilation, a blend of analytical and comparative
studies, interviews, and selected book reviews, will
provide further insight into the author and her work.
A more
exhaustive listing, as well as updates, of the secondary
literature may be obtained by consulting a number of
current source tools: The MLA International Bibliography;
French XX Bibliography; Index to Black Periodicals;
Index to Black News-papers; Humanities Index; Book Review
Index; Arts & Humanities Citation Index; Review
of the Arts--Literature; and Index de la presse
écrite française.
NOVELS
The Children of Segu.
Originally published as Ségou: La Terre en miettes.
Trans. Linda Coverdale. New York: Viking Penguin
1989. Paperback; New York: Ballantine, 1990.
Traversée de la Mangrove. Paris: Mercure de France,
1989.
En attendant le bonheur (Hérémakhonon). Reissue,
with an Author's Preface, of Hérémakhonon (1976).
Paris: Seghers, 1988.
I, Tituba, Black Witch of Salem. Foreword by Angela
Y. Davis. Originally published as Moi, Tituba, sorcière
noire de Salem. Charlottesville, VA: University
of Virginia Press, 1992.
A Season in Rihata. Originally published as
une Saison à Rihata. Trans. Richard Philcox. London:
Heinemann, 1988.
Segu. Originally published as Ségou: Les Murailles
de terre. Trans. Barbara Bray. New York: Viking
Penguin, 1987. Paperback; New York: Ballantine, 1988.
La Vie scélérate. Paris: Seghers, 1987. (Prix de
l'Académie française 1988, médaille de bronze.) Tree
of Hope, Tree of Shame. Trans. Richard
Philcox. New York: Ballantine, forthcoming.
Moi, Tituba, sorcière noire de Salem. Paris: Mercure
de France, 1986. [Grand prix littéraire de la Femme
1986.]
Pays mêlé, suivi de Nanna-ya. Paris: Hatier,
1985.
Ségou II: La Terre en miettes. Paris: Robert
Laffont, 1985. Paperback; Paris: LGF, 1987.
Ségou: Les Murailles de terre. Paris: Robert Laffont,
1984. Paperback; Paris: LGF, 1987.
Heremakhonon. Originally published as Hérémakhonon.
Trans. Richard Philcox. Washington, DC: Three Continents
Press, 1982.
Une Saison à Rihata. Paris: Robert Laffont, 1981.
Hérémakhonon. Paris: Union générale d'édition,
1976.
DRAMA
An tan revolisyon:
Elle court, elle court la liberté. Pièce de
théatre. Pointe-à-Pitre: Conseil régional de la Guadeloupe,
1989.
Pension les Alizés. Pièce en cinq tableaux. Paris:
Mercure de France, 1988.
Mort d'Oluwémi d'Ajumako. Pièce en quatre actes.
Paris: Pierre-Jean Oswald, 1973.
Dieu nous l'a donné. Pièce en cinq actes. Paris:
Pierre-Jean Oswald, 1972.
SHORT
STORIES AND
OTHER WRITINGS
Hugo le Terrible.
Paris: Edition SEPIA, forthcoming. [Children's story.]
Victor et les barricades. Paris: Bayard, 1989. [Choldren's
story.]
"Maryse Condé." À ma mère: Soixante Écrivains
parlent de leurs mères.
Eds. Marcel Bisiaux; Catherine Jajolet. Paris: Pierre
Horay, 1988.
"La Châtaigne et le fruit à pain" (short story).
Voies de père, voix de filles: Quinze Femmes écrivains
parlent de leur pères. Ed. Adine Sagalyn. Paris:
Maren Sell, 1988. [Short story.] Also in Callaloo:
An Afro-American and African Journal of Arts and Letters
12.1 (Winter 1989): 134-151, with an English trans-lation,
"the Breadnut and the Breadfruit," by Richard
Philcox.
Haïti chérie. Paris: Bayard, 1987. [Children's
story.]
"Trois Femmes à Manhattan." Présence africaine
121/122 (1er trimestre 1982): 307-315. [Short story.]
"Ayissé." Soleil éclaté: Mélanges offerts
à Aimé Césaire à l'occasion de son soixante-dixième
anniversaire. Ed. Jacqueline Leiner. Tübingen: G.
Narr, 1984. 81-87. [Short story.]
ANTHOLOGIES
AND
CRITICISM
Guadeloupe. Photographies
Jean du Boisberranger; texte Maryse Condé. Paris: VILO/Richer-Hoa
Qui, 1988.
"Au-delà des langues et des couleurs."
La Quinzaine littéraire 436 (16-31 mars 1985):
36.
"Naipaul et les Antilles: Une Histoire d'amour."
La Quinzaine Littéraire 403 (octobre 1983):
6-7
"Anglophones et francophones: Les Frontières littéraires
existent-elles?" Notre Librairie 65
(juillet-septembre 1982): 27-32.
"L'Image de la petite fille dans la littérature
féminine des Antilles." Recherche, pédagogie
& culture 44 (1979): 89-93.
La Parole des femmes: Essai sur des romancières des
Antilles de langue française. Paris: L'Harmattan, 1979.
Cahier d'un retour au pays natal: Césaire: Analyse critique.
Paris: Hatier, 1978. (Coll. "Profil d'une oeuvre.")
La Poésie antillaise. Présentée par Maryse Condé;
réalisée sous la direction de Bernard Lecherbonnier.
Paris: F. Nathan, 1977.
Le Roman antillais. Choix de textes présentés
par Maryse Condé; sous la direction de Bernard Lecherbonnier.
Paris: F. Nathan, 1977.
La Civilisation du Bossale: Réflexions sur la littérature
orale de la Guadeloupe et de la Martinique. Paris:
L'Harmattan, 1978.
"Négritude césairienne, Négritude senghorienne."
Revue de littérature comparée 3.4 (juillet-décembre
1974): 409-419.
"Pourquoi la Négritude? Négritude ou Révolution?"
Les Littératures d'expression française: Négritude
africaine, Négritude caraïbe. Journées d'études
organisées par le Centre d'Études francophones de l'université
de Paris XIII (26 et 27 janvier 1973).
"Autour d'une littérature antillaise."
Présence africaine 81 (1er trimestre
1972): 170-186.
"Three Female Writers in Modern Africa: Flora Nwapa,
Ama Ata Aidoo and Grace Ogot." Présence africaine
82 (2e trimestre 1972: 132-144.
RECORDINGS
Joseph Zobel.
Radio France internationale. Paris: Clef, 1983.
Aimé Césaire. Avec Jacqueline Leiner. Radio France
internationale. Paris: Clef: 1980.
Hamadou Hampaté Ba. Radio France internationale.
Paris: Clef, 1980.
Cheikh Hamidou Kane. Radio France internationale.
Paris: Clef, 1979.
TRANSLATIONS
Williams, Eric Eustache.
De Christophe Colomb à Fidel Castro: l'Histoire des
Caraïbes, 1492-1969. Originally published as
From Columbus to Castro: The History of the Caribbean,
1492-1969 (New York: Harper & Row, 1971).
Paris: Présence africaine, 1975.
SELECTED
CRITICISM
Bandot, A. "Maryse
Condé, ou la Parole du refus." Recherche, pédagogie
et culture 57 (1982): 30-35.
Berrian, Brenda F. "Masculin
Roles and Triangular Relationships in Maryse Condé's
une Saison à Rihata." Bridges: A Sene-galese
Journal of English Studies/Revue sénégalaise d'études
anglaises 3 (1991): 5-20.
Bouraoui, Hédi. "Maryse
Condé." Écriture française dans le monde
5 (mai 1981): 67-71.
Browne, Phiefer L. "Segu:
A Novel." Black American Literature Forum
23 (Spring 1989): 183-185. [Book review.]
Bruner, Charlotte; Bruner,
David K. "Buchi Emecheta and Maryse Condé: Contemporary
Writing from Africa and the Caribbean."
World Literature Today 59.1 (1985): 9-13.
Bruner, Charlotte; Bruner,
David K.. First Person Feminine: The Bruners Read
and Comment on Short Fiction by Women Writers from the
Third World. First and Fifth Series.
Ames, IA: WOI-AM Radio, 1981-1985. [Spoken recording.]
Bruner, David K. "Hérémakhonon."
World LiteratureToday 51.3 (Summer 1977): 494. [Book
review.]
----------. "Maryse Condé: Creative Writer in a
Political World." L'Esprit créateur 17.2
(Summer 1977): 168-173.
----------. "Ségou: la Terre en miettes."
World Literature Today 60.3 (Summer 1986):
509. [Book review.]
Chamoisseau, Patrick;
Balutansky, Kathleen M. "Reflections on Maryse
Condé's Traversée de la Mangrove." Callaloo:
An Afro-American and African Journal of Arts and Letters
14.2 (Spring 1991): 389-395.
Chevrier, Jacques. "La
Malédiction des Traoré." Jeune Afrique 19
février 1986: 62-63. [Review of Ségou II: La Terre
en miettes]
----------; Bheley-Quenum, Olympe; Condé, Maryse; Dakeyo,
Paul; Lopes, Henri; Ngandu, Pius. "Écriture noire
en question." Notre Librairie 65 juillet-septembre
(1982): 7-16.
Clark, VèVè A. "Developing
Diaspora Literacy: Allusion in Maryse Condé's Heremakhonon."
Out of the Kumbla: Caribbean Women and Literature.
Ed.
Carole B. Davies and Elaine S. Fido. Trenton, NJ: Africa
World Press, 1990. 303-319.
----------; Daheny, Cécile. "Je me suis réconcilié
avec mon île: Une Interview de Maryse Condé/'I Have
made peace with my Island': An Interview with Maryse
Condé." Callaloo: An Afro-American and African
Journal of Arts and Letters 12.1 (Winter 1989):
85-133.
Dove, Rita. "Maryse
Condé." Callaloo: An Afro-American and African
Journal of Arts and Letters 14.2 (Spring 1991):
347-438.
Flannigan, Arthur. "Reading
Below the Belt: Sex and Sexuality in Françoise Ega and
Maryse Condé." The French Review 62.2
(December 1988): 300-312.
Fratta, Carla. "Entrevue
avec Maryse Condé, écrivain guadeloupéen." Caribana
1 (1991): 85-92.
Gautheyrou, Michelle.
"Des murailles fragiles." Le Figaro
3 juin 1984: 25. [Book review.]
Glinga, Werner; Riesz,
Janos, ed. Von Ghana bis Segu: die Epen der westafrikanischen
Grossreiche in den historischen Romanen von Afy NDiaye,
'Assoka, ou les Derniers Jours de Koumbi' und Maryse
Condé, 'Ségou, les Murailles de terre'. Frankfurt:
Peter Lang, 1987.
Huannou, Adrien. "Ségou:
Les Murailles de terre de Maryse Condé."
Éthiopiques 3.3 (3e trimestre 1985): 112-115. [Book
review.]
Jacquez, Marie-Clotilde;
Hugon, Monique. "L'Afrique, un continent difficile.
Entretien avec Maryse Condé." Notre Librairie
74 (1984): 21-25.
----------. "Ségou est-il un roman malien?
Entretien avec Maryse Condé." Notre Librairie
84 (1986): 56-60.
Jeay, Anne-Marie. "Ségou:
Les Murailles de terre: Lecture anthropologique
d'un roman d'aventure." Nouvelles du Sud
4 (mai-juillet 1986): 115-137.
Lewis, Sandra. "La
Condition de la femme dans les oeuvres de Maryse Condé."
Ottawa: Bibliothèque nationale du Canada, 1984. [Thèses
canadiennes sur microfiche.]
Magnier, Bernard. "Les
Blessures de l'Histoire." La Quinzaine littéraire
455 (16-31 janvier 1986): 16. [Review of Ségou
and Pays mêlé.]
Meudal, Gérard. "Si
Maryse m'était Condé." Libération n.s.,
1436 (31 décembre 1985): 23.
Midiohouan, Guy Ossito.
"Maryse Condé: Ségou, les Murailles de terre."
Peuples noirs/Peuples africains 7.40 (juillet-août
1984): 81-84.
Mimiko-Bestman, Ajoke.
"Mère rêvée, mère réelle: Le Désarroi d'une rencontre."
Französisch Heute 18.2 (June 1987): 163-169.
Moulaye, Zeïni. "Une
Saison à Rihata, de Maryse Condé" (book review).
Présence africaine 121/122 (1er trimestre 1982):
426-428.
Mouralis, Bernard. "Une
Saison à Rihata, ou le Thriller immobile."
Nouvelles du Sud 3 (février-avril 1986):
23-29.
Muhindi, K. "Hérémakhonon,
de Maryse Condé." Présence africaine n.s.,
124 (4e trimestre 1982): 239-241. [Book review.]
Ngandu Nkashama, Pius.
"L'Afrique en pointillé dans une Saison à Rihata
de Maryse Condé." Notre Librairie 74
(1984): 31-37.
Ngate, Jonathan. "Maryse
Condé and Africa: The Making of a Recalcitrant Daughter?"
Current Bibliography on African Affairs 19.1 (1986-1987):
5-20.
Nicolini, Elisabeth.
"La Sorcière noire de Salem." Jeune Afrique
15 octobre 1986: 76-79. [Review of Moi, Tituba,
sorcière ...] Okfanachi, Sunday. "L'Antillais en
Afrique, du mirage à l'image: une Réflexion sur Hérémakhonon
de Maryse Condé et Ti Jean l'Horizon de Simone
Schwarz-Bart." Peuples noirs/Peuples africains
7.40 (juillet-août 1984): 51-63.
----------. "Une Saison à Rihata de Maryse
Condé et Juletane de Myriam-Vieyra."
Écriture française dans le monde 6.15/16 (1984):
80-86.
Owomoyela, Oyekan. "Segu."
Prairie Schooner 64 (Spring 1990): 127-129.
[Book review.]
Rea, Annabelle M. "Pays
mêlé." The French Review 60.6 (May
1987): 905-906. [Book review.]
Rumpf, Helmtrud. "Identität
und literarischer Diskurs auf den kleinen Antillen."
Commonwealth und Dritte Welt: Afrika/ Karibik. Berlin:
Argument-Verlag, 1980. 47-62. [Mayotte Capécia, Maryse
Condé, Michèle Lacrocil, Simone Schwarz-Bart.]
Savigneau, Josyane. "Maryse
Condé's Moi, Tituba, sorcière noire de Salem."
The French Review 61.2 (December
1987): 314-315.
Silenieks, Juris. "Ségou:
Les Murailles de terre, by Maryse Condé."
World Literature Today 59.2 (1985): 309-310.
Smith, Arlette M. "Maryse
Condé's Hérémakhonon: A Triangular Structure
of Alienation." CLA Journal 32.1 (September
1988): 45-54.
----------. "Sémiologie de l'exil dans les oeuvres
romanesques de Maryse Condé." The French Review
62.1 (October 1989): 50-58. Also published
as "The Semiotics of Exile in Maryse Condé's Fictional
Works." Callaloo: An Afro-American and African
Journal of Arts and Letters 14.2 (Spring 1991):
381-388.
Snitgen, Jeanne. "History,
Identity and the Constitution of the Female Subject:
Maryse Condé's Tituba." Matatu: Zeitschrift
für afrikanische Kultur und Gesellschaft 3.6 (1989:
55-73.
Taleb-Khyar, Mohammed
B. "An Interview with Maryse Condé and Rita Dove."
Callaloo: An Afro-American and African Journal
of Arts and Letters 14.2 (Spring 1991):
347-366.
Tirolien, Guy. "Afrique,
mon beauy mythe: Entretien avec Maryse Condé"
Notre Librairie 74 (1984): 26-27.
Wauthier, Claude. "Pélerinage
aux sources... dans une famille 'bambara'."
La Quinzaine littéraire 421 (16-31 juillet
1984): 14.
Williams, John. "Return
of a Native Daughter: An Interview with Paule Marshall
and Maryse Condé." Sage: A Scholarly Journal on
Black Women 3.2 (Fall 1986): 52-53.
Zimra, Clarisse. "Maryse
Condé: Ségou: Les Murailles de terre." The French
Review 59.3 (February 1986): 484-485.
[Book review.]
----------. "Maryse Condé: Une Saison à Rihata."
The French Review 56.1 (October 1982):
165-166. [Book review.]
* *
*
Maryse Condé: Novelist,
Playwright, Critic, Teacher, was researched and
written by Mohamed Mekkawi, MA, MLS, MA, assistant director
for Central Library Services, Howard University Libraries.
First issued on the occasion of a presentation by Maryse
Condé in The Founders Library, 5 October 1990, sponsored
by the Department of Romance Languages, Howard University,
and organized and moderated by professor Françoise Pfaff.
HOWARD UNIVERSITY LIBRARIES,
Washington, DC 20059
April 1991; Rev. and enl. September 1992. |